Eshtarwind’s translations blog

translations dumpster for Eshtarwind's various translations. たまに翻訳しますのでこのブログにおいておきます

Sanbaka Streaming Greetings

Because Lize-sama will have a singing stream soon, I would like to share a bit of Samba Carnival (Sanbaka) unit's streaming greetings and habit which might make people who don't understand Japanese wonder why the comment section seem to "spam" the same Japanese characters. I would begin from the easiest to understand first which is Inui, then to Ange, then lastly to Lize-sama.

 Inui Toko's stream greetings

Fanname: Not determined (and probably never be as Inui said). Inui may call you "Minna" or "Kisamara" which basically means "everyone"

- In waiting room (before the stream starts), we usually post いぬいどんどんすきになる "Inui dondon suki ni naru" which means "liking Inui more and more" as "greetings". This is a meme originated from their debut stream where Lize and Ange expressed their fondness to Inui by saying every time Inui said something they only grow to love her more and more. Inui dondon suki ni naru is also Inui's stream hashtag on Twitter. So if you would like to leave pleasant comments after being enamored by her stream, please do post them in Twitter and use the hashtag #いぬいどんどんすきになる to let her know. She doesn't "ego-search" or searched herself other than her tags nowadays but she looks up to her tags a lot, I am sure she will be delighted.

- When stream begins, Inui will say まいど! "Maido" (welcome!) and often the members will use stamps saying the same thing.

- When stream ends, Inui will say おつとこ! "Otsutoko", a variation of Otsukaresama + Toko, which will be exchanged with the listeners who will also answer her with the same "Otsutoko" to give a goodbye.

 

Ange Katrina's stream greetings

Fanname: 賢者キッズ "Kenja Kids" (Philosopher's Kids) or FCL (most well known, but not exactly "official" tho Ange seem to embrace them lately), Ange said to take whichever of the two you feel comfortable (as FCL, Furuchin Listener, is quite vulgar in meaning)

- In waiting room before stream start, we post アンジュ今日もかわいいね "Ange kyou mo kawaii ne" which means "Ange, you're cute today too" as waiting room greetings. Ange also at times call this "Daily quest" lol. btw Ange is read like "anjyu" instead of an-gee, just in case. You can check the pronunciation via Gtranslate by typing her katakana/hiragana: アンジュ/あんじゅ

- When stream starts, Ange will say おまたせ、まった? "Omatase, matta?" which means "Did I keep you waiting?" in which you should reply, ううん、今来たとこ!"Uun, ima kita toko!" (or added with ♡ instead of !) which means "Not at all, I just arrived myself!". This question and answer is basically a set as stream greetings. She'd then continue to introduction.

- For stream ending, Ange doesn't have any particular greetings other than "Otsukaresama deshita" or "Bye bye", but it is a running joke how she is never able to end the stream perfectly and always kind of stalled/missed the button/or some other things that wont let her end after her Otsukaresama deshita"

Lize Helesta's stream greetings

Fanname: ヘルエスタ王国民 "Helesta Oukokumin" (Helesta Kingdom citizen/Helesta nationals/Helestans) or shortened 王国民 "Oukokumin" (citizen of the Kingdom), as Lize is the 2nd princess of Helesta.

Lize Helesta's stream greetings or stream "inside jokes" has a long story. Her waiting room is also very active because Oukokumin talks a lot with each other.

- In the waiting room, the listeners greet with ヘルエスタンバイ "Helestandby". When the waiting room finally changed to OP scene, everyone will say ヘルエスタート "Helestart".

- During the OP scene, everyone will start talking about how "She won't fall this time!" which refer to this part of OP:

f:id:eshtarwind:20210223133613p:plain

Lize-sama's OP Scene

If you watch her OP, watch the Chibi Lize-sama running because it might just went:

 

f:id:eshtarwind:20210223133644p:plain

Ah...

where everyone will scream 落ちたぁぁぁぁぁぁ!!! "Ochitaaaa" or "she fell!!!!!!!!". The interesting thing is, there ARE several version of the OP so there is a chance she doesn't fall. It was one of the things to look forward to when you are simply looking at OP waiting screen. If you came in early to Lize-sama's stream, do look up to this small detail!

- Once the OP ended and the scene transitioned to Lize-sama, she would say こんにちは "Konnichiwa" in which we will then answered with こんにちは^^, a meme originating from her story how she is so socially anxious she couldn't interact in an MMO and could only say こんにちは^^ every day and couldnt communicate anything else that she was nicknamed "Konnichiwa-chan". Some people also only greet "こん^^” or "Kon", especially when at night, because instead of こんにちは it is supposedly こんばんは。You can choose whichever.

- When the stream ends, we say おつエスタ "Otsuesta", Lize-sama's version of "Otsukaresama deshita" which we replied with "Otsuesta" as well.

During Collab

When they collab with each other, the greetings are a mash of their usually greetings. The easiest to remember is LizeAn (Lize x Ange) and TokoAn (Inui x Ange). For LizeAn, the greetings is リゼアン今日もかわいいね (LizeAn kyou mo kawaii ne) while for TokoAn, the greetings is とこアン今日もかわいいね (TokoAn kyou mo kawaii ne), which are just modification from Ange's greetings.

For TokoLize, the greetings is どバイ! (DoBai!) from どんどんすきになる (Dondon suki ni naru, Inui's) and ヘルエスタンバイ (Heruesutanbai, Lize's).

During all 3 Sanbaka collab, the greetings turn into 今どバイ!(今 from 日もかわいいね from Ange, ど from いぬいんどんすきになる from Inui, and バイ! from ヘルエスタンバイ!from Lize).

I hope those are helpful!

If there are anyhing else I missed or you would like to add/question, I will try my best to help. Ofc, the most important thing in a stream is to have fun. Lets keep a healthy live chat by interacting with the streamers, sit back, and have fun!